登録なし 匿名でも投稿OK
検索エンジンからのアクセスは、「卵子提供 子宝ねっと」で検索がスムーズです。
前画面に戻る
(ご注意) このフォームは「ルール違反連絡」専用です。
下記の書き込みを、ルール違反として管理人に連絡します。
No: 89 コージェット 2010/11/11 08:09 みなさん、こんにちは。秋を満喫されていますか?ドナーさんの採卵日が決まってから、いろいろばたばたしてました。シアトルのクリニックから処方箋がでたのが木曜の深夜(イギリス時間。シアトルはまだ夕方でした)、投薬・注射が始まるのが火曜と書かれていたのであわてて金曜の朝一にバックアップクリニックに処方をお願いしたところ、注射用の液体の薬(すごい日本語ですが、わかりますか?)が英国では入手不可能と言われ、私達は大パニック!(飛行機代も払ってしまったから、いまさら延期できません)シアトルとこちらのバックアップクリニック間で電子メールで何度かやりとりをしてもらって(時差があるので英国時間の午後3時から5時までしか連絡できないというハンデあり(涙))、代用の注射液をみつけてもらい、処方箋と治療プランの書き直しまでするハメに。薬の配達が運よく火曜の朝一で届き、喜んでいたのもつかの間、よく見たら、なんと注射針の配達が忘れられていました。あわてて、バックアップクリニックに駆けつけて、注射針をもらってきました。エージェントを通さず、何でも自分でやってると多少安上がりかもしれませんが、毎週、毎週いろいろ苦労します。同じ英語圏で安心してましたが、やはり使っている薬が違いますし、時差もあります。アメリカはインターネットで処方箋の注文ができて、1日で薬の配達までしてもらえるようですが、こちらは外国の処方箋はすべて英国の医者がチェックして、全部こちらの商品名の薬に書き直してもらって、それから不妊治療薬専門の薬局に注文して、といろいろ時間がかかるので実際に薬が自宅に届くまでハラハラしっぱなしでした。ゆずぽんさんサイクルが延期になったそうで、本当に残念でしたね。代わりのドナーさんでの成功をお祈りします。豆犬さん私もめいさん同様、プレネイタルサプリメントを飲んでます。あと緊張してきたら、リラックスできるムード音楽(?)など聴いて、深呼吸するのもいいと思います。あまり医学的なアドバイスではありませんが(照)。ルルさん例の絵本なんですが、イギリスの出版先にお願いして、日本の翻訳者に連絡してもらいました。私の記憶違いで、日本語に翻訳されているのは「Telling and Talking」という告知をすべきか否か、する場合はどういう方法が好ましいか、という内容の0歳から7歳の子供の親向けのパンフでした。絵本のほうはまだ翻訳されていないようですが、興味がある方が多数あれば、こちらも将来、翻訳されるかもしれないですね。絵本のタイトルは「Our Story for Children Conceived by Egg Donation」といいます。両方ともイギリスのDonor Conception Networkというチャリティーから出版されていて、チャリティーの会員のみ購入できます。翻訳者から返事があり次第、お知らせします。(日本語版がどこで入手できるか教えてもらうようお願いしてあります)トパーズさん管理入院された、とのこと、ずいぶん大変でしたね。2ヶ月以上も入院されるかもしれないなんて、かなり退屈ではないですか?でもお子さんは大丈夫でなによりです。あと3週間で渡米でちょっと緊張してます。夫がいっしょで本当に助かります。お一人で渡米・移植されたなんて、本当に勇気がありましたね。頭が下がります。ちかさんそろそろ渡米ですね。ハワイは暑そうでうらやましいです。ドナーさんといいご縁がありますよう、お祈りします。くらりんさんくらりんさんもそろそろ渡米ですね。ご成功をお祈りします。ハワイの天気を満喫してください。では、みなさん、前向きにがんばりましょう。
■違反項目(必須) いずれか 1 つをご選択ください。
■具体的な違反内容(任意) (100文字以内)
子宝ねっとについて | お問合せ© 子宝ねっと